Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多传奇中,我选择了表达最具有戏剧性。
Parmi les nombreuses légendes j’ai choisi celle qui me permettait une mise en scène dramatique.
在众多传奇中,我选择了表达最具有戏剧性。
Son, lumières, costumes, chorégraphies, mise en scène... la plus belle cérémonie de l'histoire des olympiades.
音效,服装,编舞,摄制……关于部分最美。
Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.
尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。
Il répond plus à la mise en scène politique qu'à la réalité politique.
该草案更多是对政治舞台作出应,而不是对政治现实作出应。
Il y a donc un grand ballet diplomatique et beaucoup de mise en scène.
涉及那么多编排与设计。
Elégance et fluidité électrisantes de la mise en scène, chaos total dans la narration et scènes d'une crudité rare.
导演手法如此优雅流畅,让人激奋。故复杂而混乱,场面新颖而疏离。
En décembre, elle a orchestré la conférence internationale des écoles « L'ONU mise en scène » à Moscou.
,俄罗斯联合国协会主办莫斯科学校国际模拟联合国会议。
L'une de ces réunions, à laquelle 2 000 étudiants ont participé, portait sur « L'ONU mise en scène ».
其中一个简报会谈论美国全国性模拟联合国,有2 000人参加。
Mais je me demande si cette « mise en scène » reflètera véritablement la façon dont notre Organisation fonctionne.
但是,我不知道他们模拟实验是否将确映我们联合国如何工作。
Pour conclure, il annonce que l'Islande organisera à la fin de la semaine une mise en scène des Nations Unies.
总之,他宣布将于那个周末在冰岛举行一次模拟联合国会议。
Pour atteindre cet objectif, il a élaboré divers projets liés à l'art dramatique et à des mises en scène mexicains.
为此,它制定了许多关于戏剧和国内作品计划。
Nous avons vu un très beau film: d'une part les acteurs jouaient merveilleusement, d'autre part la mise en scène était remarquable.
我们看了一部很好电影: 一方面演员演得精彩, 另一方面摄导也十分出色。
J'ai assisté brièvement à une distribution de nourriture à Kebri Dahar, qui pourrait avoir été spécialement mise en scène pour ma visite.
在Kebri Dahar,我大致看了一下粮食发放情况,那可能是特为我此次访问而安排。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式主要名著也由团体名为“Katha学院”学生创作。
S'ils simulaient les séances de l'Assemblée générale, je crois que leur mise en scène diffèrerait des vraies séances à de nombreux égards.
如果他们模拟联合国大会,我想他们模拟同实际会有所不同。
Son potentiel est immense mais, comme le diraient très franchement les jeunes qui participent aux mises en scène de l'ONU, il faut l'arranger.
大会具有伟大潜力,但正如我们模拟联合国中年轻人会坦率指出,它需要修理。
Dans un mois, un groupe de jeunes se réunira à l'Université d'Islande pour prendre part à une conférence de « l'ONU mise en scène ».
一个月之后,一些少年人将在冰岛大学参加一个模拟联合国会议。
Lorsque j'étais étudiant en troisième année à l'Université d'État de Kiev, je dirigeais la délégation soviétique à « L'ONU mise en scène » à La Haye.
我当时是基辅国立大学三年级学生,是模拟苏联驻海牙联合国代表团领导。
Je ne peux donc exclure que la remise de Kovacevic ait été mise en scène par les autorités pour la porter indûment à leur crédit.
因此,不能排除Kovacevic自首是有意安排,目是贪取非分之功。
Le programme L'ONU mise en scène, auquel 400 000 étudiants participaient chaque année, était un bon exemple de la manière de familiariser les jeunes avec l'ONU.
全球每年有40万学生参加模拟联合国方案,就是一个如何让年轻人了解联合国很好例子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。